Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tulitque eum Saul in die illa et non concessit ei ut reverteretur in domum patris sui
And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father's house.
And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father's house.
And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father's house.
And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father's house.
And Saul took him that day, and would not let him return to his father's house.
And Saul took him that day, and would not let him return to his father's house.
And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father's house.
And Saul took him that day and would not let him return to his father’s house.
(From that day on Saul kept David [as his servant] and didn't let him go back to his family.)
Saul kept David with him from that day on and did not let him return to his father's house.
Saul took David that day and did not let him return to his father's house.
Saul retained David on that day and did not allow him to return to his father's house.
Saul took him that day and did not let him return to his father's house.
From that day Saul kept David with him and did not let him return home to his family.
From that day on Saul kept David with him and wouldn't let him return home.
And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father's house.
Saul took him that day, and would let him go no more home to his father's house.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!